9月1日,七幕人生音樂劇出品的經典百老匯音樂劇《我,堂吉訶德》中文版正式與深圳的觀眾見面,這也是這部講述夢想的劇目首次來到深圳,首演反響十分熱烈,許多觀眾看完后表示“演出了我心中的堂吉訶德”。本輪演出將在深圳保利劇院演至9月10日,總計連演12場。。
首演滿場氣氛熱烈
演出開始前一小時,觀眾們便已陸續到達劇場大廳,在等候入場的同時,七幕的工作人員也貼心地為大家準備了“七幕百寶箱”,充電寶、望遠鏡、紙巾、花露水……應有盡有。旁邊的衍生品售賣處也十分火爆,今年的衍生品新增至8種:黑色T恤、帆布袋、手機殼、紙膠帶、文件夾和鑰匙串,當然還有最受歡迎的精美場刊和別出心裁的騎士系列徽章。在發放的節目冊之外還新增了《兒童觀劇手冊》,讓孩子們也能在文明觀劇的前提下感受音樂劇的魅力。
在兩個小時的演出中,觀眾們被舞臺上人物的命運牽動著心,跟堂吉訶德一起經歷了一次有笑有淚的旅程。當大家合唱起《不會成真的夢》時,不少人都看得熱淚盈眶。謝幕時,大家有節奏地鼓起掌,歡呼聲、口哨聲不絕于耳,氣氛十分熱烈。
演出結束后,觀眾在劇場大廳排起了長龍,等待參加演出結束后的演員簽名會。
名人推薦 備受贊譽
音樂劇《我,堂吉訶德》的靈感來源于西班牙文豪塞萬提斯的傳世名著《堂吉訶德》這部80萬字的大部頭小說,卻一點也不沉悶。整部戲以有趣而精巧的“戲中戲”形式呈現,在之前的近200場演出中,吸引了大票名人前來觀劇,孫紅雷、史航、楊坤、易中天、周國平、馬伯庸也紛紛點贊站臺。
左上至右下:史航、孫紅雷、楊坤、馬伯庸
孫紅雷盛贊:“真實的好戲!”
易中天:“我非常認同這出戲的價值觀,非常欣賞它的翻譯“
馬伯庸:“全程我都處于非常激動的狀態,這部戲有著巨大的感染力,大概是我在中二騎士堂吉訶德身上看到了自己的影子吧。”
傳世經典 常演不衰
《我,堂吉訶德》作為經典,生命力之強令人嘆服,一經上演便能夠引起觀劇熱潮。
1965年《我,堂吉訶德》在百老匯首演,并且持續了2329場的連演紀錄,一舉榮獲5項托尼大獎,并被翻譯成30多種語言版本,在全球40余個國家和地區進行演出。
而首個中文版演出在整整50年后,終于與大家見面。
2015年,中文版一經上演便備受關注,觀眾贊不絕口。現中文版已演出了一百三十余場,豆瓣評分高達8.2,并被評選為2016年年度舞臺劇。
它取材于塞萬提斯名著《堂吉訶德》,又將塞萬提斯的生平和堂吉訶德的冒險結合起來,講述了一個追夢的故事。塞萬提斯和他的助手因試圖向教堂收稅被宗教法庭逮捕,投入地牢。犯人們要奪走他的財物和手稿。想要贏回一切,塞萬提斯必須接受一場“審判”。囚犯們組成“法庭”,而塞萬提斯則提出要用自己寫的故事扮演一出戲文來進行辯護,還邀請囚犯們一起演出。故事的主角是窮鄉紳阿隆索.奎哈那,他讀了太多騎士小說以致發了瘋,決心當一名游俠騎士。冒險路上,他把風車當成宿敵,把村婦喚做公主,執著追夢。塞萬提斯的辯護能讓自己脫罪嗎?一切的答案都需要觀眾親自走進劇場去探索。
獨家漢化 全新體驗
本劇的中文譯配歷來頗受好評,由國內音樂劇譯配第一人程何漢化的《不會成真的夢》感動過許許多多觀眾:
“追夢,不會成真的夢
忍受,不能承受的痛
挑戰,不可戰勝的敵手
跋涉,無人敢行的路
改變,不容撼動的錯
仰慕,純真高潔的心
遠征,不懼傷痛與疲憊
去摘,遙不可及的星。”
跨越了語言的隔閡,中文版的歌詞直指人心,感人至深。網友盛贊:“這是一部重新激發起我夢想的劇!”而今年程何又對多首歌曲做出調整,精益求精,歡迎各位觀眾來深圳保利劇院一探究竟!除此之外,七幕人生出品、程何翻譯的音樂劇《音樂之聲》也會在12月15日-24日登陸深圳保利劇院,現在購票可以享受加七元多一張的優惠。
《我,堂吉訶德》下半年演出信息:
深圳 9月1日-9月10日深圳保利劇院
北京 10月20日-11月12日 海淀劇院
上海 12月15日-12月17日 上海大劇院
廣州 12月21日-12月25日 廣州演藝中心