位于河北香河的中國足協訓練基地,10日下午響起了流行天后“LADYGAGA”的樂曲,中國女足新帥李霄鵬繼續著昔日恩師米盧所倡導的“快樂足球”。
在“李家軍”的訓練場上,“快樂足球”的影子無處不在,女足球員時常會被山東漢子李霄鵬的“山東式普通話”逗樂。李霄鵬對此很坦率,他直言:“交流方面,的確需要會想適應,我會盡量說普通話。”
不過,新任主帥李霄鵬為自己的教練班子能操多種方言挺“驕傲”。他說:“我們教練組能說多種方言,基本上能滿足全隊各地球員的需求。我能說山東話,祁宏能說上海話,王超能說東北話。過幾天,守門員教練區楚良來了,他還可以說粵語。”據悉,中國足協為李霄鵬配備了四名助手,分別是祁宏、王超、胡雨和區楚良。
中國女足球員很適應李霄鵬的“快樂足球”訓練方式。主力球員徐媛就認為,隊員們能接受李霄鵬的幽默。她說:“訓練前后放音樂,雖然是一個很小的細節,但對于調節情緒非常管用,年輕隊員就需要這種激情。而且,李教練的言談很特別,說話很幽默,大家都很快樂。”
據悉,李霄鵬上任后,中國女足立下五條軍規:禁煙、禁酒、禁賭、按時上交電腦以及堅持三從一大訓練。徐媛表示:“這些規定都可以接受,因為我們一直都在按這個要求做。”
有消息披露,李霄鵬上任之后,中國足協給他的任務是“亞運會奪冠,晉級奧運會”。對此李霄鵬并沒有正面回應,他只是表示,距離廣州亞運會的比賽還有94天時間,要想使中國女足有“突飛猛進”的大變化很難。
“但是,我會在未來三個月的時間里向隊員們灌輸我的執教思路與理念,爭取有所變化,但變化肯定不會太大。我會力爭讓中國女足在廣州亞運會上打出令人滿意的比賽。最起碼,輸球也不能太窩囊。”李霄鵬說。
鏈接:
為新中國女足主教練正名李霄鵬究竟從何而來
近來,關于中國女足新帥李小鵬的新聞鋪天蓋地。記者發現一個很有意思的現象:所有網絡以及外地媒體都是用的“李霄鵬”,即使一些網站摘抄是本報稿件也把“李小鵬”改成了“李霄鵬”,而山東媒體一直用的是“李小鵬”。這兩個名字到底哪個準確?
其實關于李小鵬的名字爭論問題由來已久。這事要追溯到2001年8月的十強賽,中國隊與阿聯酋隊比賽,當時擔任央視現場解說的是黃健翔,他在談到李小鵬時,說了一句幽默的話,大意是米盧此次派李霄鵬上場,隱含中國隊直上云霄之意,希望他給全隊帶來好運。而在整場比賽的解說中,黃健翔均將李小鵬稱為“李霄鵬”。
為此當時本報就此問題向球迷朋友解釋過。因為自從1990年李小鵬出道以來,所有的公開場合一直是叫“李小鵬”,泰山隊的教練和隊員們也稱呼他為“小鵬”。李小鵬平時參加一些活動,在為球迷的親筆簽名時也是寫的李小鵬。可是從2001年國足集訓開始,有媒體開始給李小鵬改名,稱其為“李霄鵬”。到底哪個稱呼比較準確?當時李小鵬的母親曾經對本報記者發表過“權威看法”。李小鵬的母親說,孩子名字就叫“小鵬”,現在他們家的親朋好友還是這樣叫他,戶口簿上也是這個名字。但是1999年魯能泰山俱樂部為他注冊報名時,工作人員一時疏忽把“李小鵬”改成了“李霄鵬”,于是有的媒體在報道李小鵬時就開始把“小”字改成了“霄”。不過他的家人從未給他改名,認為還是“小鵬”叫起來比較順口,更感到親切。現在李小鵬的朋友、以前的隊友以及魯能俱樂部的領導也都是喊他“小鵬”。(來源:華體網)